quarta-feira, 28 de agosto de 2013

Ears | Orelhas




(5 temporada, ep. 03)
Charlie não costuma sair com mulheres mais velhas, pois não gosta das orelhas, que segundo ele, não param de crescer e a prova disto é que com a idade "elas usam brincos maiores para esconde-las." Rs! Mas seu irmão Alan o convence e então o encontro em um restaurante acontece:

Charlie: and I gotta say, I am pleasantly surprised. (e eu tenho que dizer, estou agradavelmente surpreso)

Linda: really? how so? (jura, explique!)

Charlie: well… Alan tells me you're a judge and a professor. And, quite frankly, I wasn't expect so...
(bem... Alan me disse que você é juiza e professora - universitária - E bem francamente, eu não esperava que tão...)

Linda: so what, Charlie? ( tão o quê, Charlie?)

Charlie: uh…yummy (mm, saborosa) | termo geralmente utilizado ao falar de comida.

Linda: hm?

Charlie: that was wrong, wasn't it? (isso foi errado, não foi?)

Alan: yes, that was wrong (sim, isso foi errado)

Charlie: what... what I meant as... I was expecting you to be...more  you know… dry! But you're not, you're actually kind of... moist.
(o que, o que eu quis dizer com... eu estava esperando que que você fosse mais, você sabe, seca! Mas você não é, você é na verdade meio que... úmida)

Alan: oh, good lord. (Ai bom Deus)

Charlie: you know what? You know what? I think I'd like to start over: Hi, I'm Charlie.
(quer saber, quer saber? Eu acho que gostaria de recomeçar. Oi, sou o Charlie.)

Linda: Linda

Charlie: Hi, Linda. I got to tell you, I have never met a judge before. You know, voluntarily... Better ?
(Oi, Linda. Tenho que te dizer, eu nunca conheci uma juiza antes. Sabe, voluntariamente. Melhor?)

Alan: Anything's better than "moist.  (qualquer coisa é melhor do que "úmida")

Nenhum comentário:

Postar um comentário