quarta-feira, 28 de agosto de 2013

Ears | Orelhas




(5 temporada, ep. 03)
Charlie não costuma sair com mulheres mais velhas, pois não gosta das orelhas, que segundo ele, não param de crescer e a prova disto é que com a idade "elas usam brincos maiores para esconde-las." Rs! Mas seu irmão Alan o convence e então o encontro em um restaurante acontece:

Charlie: and I gotta say, I am pleasantly surprised. (e eu tenho que dizer, estou agradavelmente surpreso)

Linda: really? how so? (jura, explique!)

Charlie: well… Alan tells me you're a judge and a professor. And, quite frankly, I wasn't expect so...
(bem... Alan me disse que você é juiza e professora - universitária - E bem francamente, eu não esperava que tão...)

Linda: so what, Charlie? ( tão o quê, Charlie?)

Charlie: uh…yummy (mm, saborosa) | termo geralmente utilizado ao falar de comida.

Linda: hm?

Charlie: that was wrong, wasn't it? (isso foi errado, não foi?)

Alan: yes, that was wrong (sim, isso foi errado)

Charlie: what... what I meant as... I was expecting you to be...more  you know… dry! But you're not, you're actually kind of... moist.
(o que, o que eu quis dizer com... eu estava esperando que que você fosse mais, você sabe, seca! Mas você não é, você é na verdade meio que... úmida)

Alan: oh, good lord. (Ai bom Deus)

Charlie: you know what? You know what? I think I'd like to start over: Hi, I'm Charlie.
(quer saber, quer saber? Eu acho que gostaria de recomeçar. Oi, sou o Charlie.)

Linda: Linda

Charlie: Hi, Linda. I got to tell you, I have never met a judge before. You know, voluntarily... Better ?
(Oi, Linda. Tenho que te dizer, eu nunca conheci uma juiza antes. Sabe, voluntariamente. Melhor?)

Alan: Anything's better than "moist.  (qualquer coisa é melhor do que "úmida")

quarta-feira, 7 de agosto de 2013

Participação Enrique Iglesias!

Acho esta cena uma das melhores, ri demais :)




Chloe: The way he speaks, it's so romantic. | O jeito que ele fala, é tão romantico)

Charlie: Hey,I almost forgot. I wrote you a song. | Ei, eu quase esqueci. Eu escrevi uma música para você.

Chloe: Really? | Jura?

Charlie: Well, Chloe, you've been on my mind a lot, and i wanted to find a way to express my feelings. | Bem, Chloe, eu ando pensando muito em você e eu queria encontrar uma maneira de expressar meus sentimentos.

Chloe: What's it called? | Como chama?

Charlie: Chloe's song. I haven't put any words to it yet, but it goes something like this. | Canção da Chloe. Eu ainda não coloquei palavras, mas ela é algo assim...

(Charlie começa a tocar a música, que por ciúmes, teria "inventado" para Chloe.)
"Can't you see? You're everything, you're everything I need... You are so beautiful to me"

Chloe: Ahhh. You should use those words! | Você deveria usar aquelas palavras!